türkilizce
O hale döndü zaten dilimiz. Örneğin başlamak yerine start vermek diye kullanılması.
aynı başlıktaki diğer entry'ler
Epeydir aklima tasallut olmus dil carpmasi konusudur. Yapilana baska tanim bulamadigimdan bunu layik görüyorum. Hemen örnekleyelim.
Mp3 okurken m ve p harfleri em pi diye ingilizce telafuz edilirken, 3 üç diye türkce ediliyor. Sebep ne olaki? Cümle bazli örnek verelim: "arkadaslarla bir kafede oturup drink....."
iyi de simdi bu kelime veya cumle orneklerinde turkce mi konustun ingilizce mi? Hayir bana göre turkilizce. Neden sadece turkce ya da ingilizce degilde kombinasyon yapiliyor? Karma egitimi yanlis anlamis olabilir miyiz?
Unutmadan cnbc-e yani si en bi si - e (e mi?) Kapat kapat...
Mp3 okurken m ve p harfleri em pi diye ingilizce telafuz edilirken, 3 üç diye türkce ediliyor. Sebep ne olaki? Cümle bazli örnek verelim: "arkadaslarla bir kafede oturup drink....."
iyi de simdi bu kelime veya cumle orneklerinde turkce mi konustun ingilizce mi? Hayir bana göre turkilizce. Neden sadece turkce ya da ingilizce degilde kombinasyon yapiliyor? Karma egitimi yanlis anlamis olabilir miyiz?
Unutmadan cnbc-e yani si en bi si - e (e mi?) Kapat kapat...
plaza ingilizcesi yada plaza dili olarak da anlatılabilir ama öncesinde bunun için bir toplantı set edip, diğer yazar arkadaşları da invite etmemiz gerekir diye düşündüren başlıktır kendisi efendim. evet.
yorumlar (0)
yorum yapmak için giriş yapın