hacettepe sözlük kurallarıdır:
1- genel kurallar
a- bir yazarın, herhangi bir diğer yazara başlık altında eğlence amaçlı sataşması ve içeriğin kalitesini düşürmesi,
b- açılan başlıkların soru, öneri, tarzında forumu andıran başlıkların açılması,
c- başlıkların altına tanım içermeyen boş, ya da başlık ile alakasız entryler girilmesi,
d- bir başka sözlük ya da platformdan kopyala-yapıştır şeklinde entry girilmesi,
e- üçüncül şahıslara ağır hakaret, aşırı dozda küfürlü başlık ya da entry girilmesi,
f- cinsiyetçi söylem, bir kişi ya da grubu hedef alan nefret uyandırıcı entry girilmesi,
g- salt reklam amacı güden başlık ya da entry girişi yasaktır.
hacettepe sözlüğün kaliteli bir platform olma yolunda bu kurallara uyulması gerekmekte, aksi halde ceza işlemi uygulanabilir.
2- yazarlık onay süreci
hacettepe sözlük de yazar olabilmeniz için on adet entry girmeniz gerekmektedir. girilen entryler moderatörler tarafından incelenir ve uygun görüldüğü takdirde yazarlığınız kabul edilir.
uygunluk şartları:
1- tüm entryler, imla ve noktalama işaretleri kurallarına uymak zorundadır.
2- girilen entryler \"tanım\" cümleleri ile desteklenmeli, sözlük formatının dışına çıkılmamalıdır.
3- yalnızca bkz girişi yaparak ya da anket doldurarak yazar olabilmeniz mümkün değildir.
4- bir başka sözlük ya da platformdan kopyala-yapıştır şeklinde entry girilmesi yasak olup, kesinlikle reddedilir.
5- yukarıdaki tüm kurallara uyulması dahilinde, kısa süre içerisinde yazarlığa kabul edilirsiniz.
bombastik
@bombastik yazar
343
entry
0
takipçi
0
takip edilen
77
beğeni
40
favori
6,695
puan
Uzman Yazar
fyodor mihayloviç dostoyevski
Bir rus roman yazarı.
Romanlarında hastalığının (bkz: sara) etkisi görülebilen ve bunu ustaca kullanan kişidir dosto. (gizli:Kesinlikle okunması gereken yazarlar) listemde ilk 3 tedir.
Romanlarında hastalığının (bkz: sara) etkisi görülebilen ve bunu ustaca kullanan kişidir dosto. (gizli:Kesinlikle okunması gereken yazarlar) listemde ilk 3 tedir.
entrye entry ile cevap vermek
başlıkta yazılan girilere cevap verme durumudur.
şu an için formata aykırı değildir lâkin tahminimce yakın zamanda aykırı olacaktır. yapılmaması şu an için hoş, aykırı olursa da gerekli olandır.
şu an için formata aykırı değildir lâkin tahminimce yakın zamanda aykırı olacaktır. yapılmaması şu an için hoş, aykırı olursa da gerekli olandır.
michelangelo
Kafamda Davut’a dair bir görüntü yarattım ve (gizli:davut) ’a ait olmayan her şeyi mermerden kazıyıp attım
allame
en bilgili, çok bilen demektir. Ayrıca gayet başarılı bulduğum bir rapçi.
yazısı çirkin olmak
15 yıllık öğretim hayatım ve öncesindeki yazı yazma denemelerimi de eklersem 17 yıllık yazılarımın sonucudur. Benim dışımda okuyabilen insan sayısı sınırlıdır, çok sınırlı...
hasan ali yücel
eski millî eğitim bakanıdır ayrıca Köy Enstitüleri ni kuran kişidir. 17 Aralık 1897 de İstanbul da doğmuş ve 26 şubat 1961 de ölmüştür.
\"Baba tarafından posta nazırı Göreleli Hasan Ali Efendi nin, anne tarafından ise Japon sularında batan Ertuğrul fırkateyni süvarisi deniz albay Ali Bey in torunudur.\"
\"Baba tarafından posta nazırı Göreleli Hasan Ali Efendi nin, anne tarafından ise Japon sularında batan Ertuğrul fırkateyni süvarisi deniz albay Ali Bey in torunudur.\"
yazarların favori yiyecek-içecek ikilileri
benim için ekmek-çay ikilisidir. Başta değişik geliyor ama hoş oluyor.
düzenleme: ballı muz ve şarap ikilisi de var.
düzenleme: ballı muz ve şarap ikilisi de var.
çay olmadan asla
çay içmeden yapamayan kişilerin kullandığı cümle. (bkz: ben)
konsomatris
bar, gazino gibi eğlence yerlerinde müşterinin masasına çağrılabilen, müşteriyle birlikte yiyip içerek çalıştığı yere kazanç sağlayan kadın olarak geçen ama aslında bir zorundalık sonucu (gizli:sex işçiliği) ile aynı klasmanda sayılabilecek meslek grubu mensubu.
jigolo
para karşılığı genellikle yaşlı kadınlarla ilişkiye giren erkek.
hayat kadını
para karşılığı erkeklerle ilişkiye giren kadın.
faydacılık
(bkz: faydacılık)
Eylemlere sonuç odaklı bakan ve fayda sağlamıyorsa kötü olduğunu kabul eden felsefi görüş.
Eylemlere sonuç odaklı bakan ve fayda sağlamıyorsa kötü olduğunu kabul eden felsefi görüş.
faydacılık
eylemin sonucuna bakarak fayda sağlıyorsa iyi/güzel sağlamıyorsa kötü/çirkin olduğunu kabul eden felsefi görüşün kelime olarak türkçe karşılığı.
en hüzünlü şiir
(gizli:pablo neruda) nın bir şiiri.
bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim
yazabilirim örneğin; “gece yıldızla dolu
ve yıldızlar masmavi titreşiyor uzakta\"
şarkı söyleyip esiyor gece rüzgârı.
bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim...
sevdim ben onu, o da beni sevdi bir ara
buna benzer gecelerde sarıldım kollarımla
defalarca öptüm onu sonsuz göğün altında
sevdi beni o, ben de onu sevdim bir ara
o koca, masum gözler sevilmez miydi ama?
bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim
onu tutamadığımı, kaybettiğimi düşünmek
dinlemek uçsuz bucaksız geceyi, onsuz daha tenha kalan
ve şiir… çime düşen çiy gibi düşer cana.
ne çıkar sevdam onu tutamadıysa...
gece yıldızla dolu ve yanımda değil o...
hepsi bu...
şarkı söylüyor uzaklarda biri. çook uzaklarda...
ruhum kayboldu onsuzlukta…
gözlerim onu arıyor geri getirirmiş gibi, yüreğim onu.
ve yanımda değil o...
aynı gece ağartıyor aynı ağaçları
bir zamanlardaki biz, artık aynı değiliz
sevmiyorum artık onu doğrudur, oysa ne çok sevmiştim...
sesim rüzgârı kollardı kulağına değmek için
başkasının… bir başkasının olacak...
sesi, ışıltılı teni, derin gözleri...
bir zaman öpüşlerime ait olduğu gibi...
artık sevmiyorum ya... severim yine belki.
sevda o denli kısa, nisyan öyle uzun ki...
çünkü benzer gecelerde sarıldım kollarımla
kaybolup gider ruhum onsuzlukta...
bu bana yaşattığı en son acı
ona yazdığım en son şiir de olsa.
bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim
yazabilirim örneğin; “gece yıldızla dolu
ve yıldızlar masmavi titreşiyor uzakta\"
şarkı söyleyip esiyor gece rüzgârı.
bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim...
sevdim ben onu, o da beni sevdi bir ara
buna benzer gecelerde sarıldım kollarımla
defalarca öptüm onu sonsuz göğün altında
sevdi beni o, ben de onu sevdim bir ara
o koca, masum gözler sevilmez miydi ama?
bu gece en hüzünlü şiiri yazabilirim
onu tutamadığımı, kaybettiğimi düşünmek
dinlemek uçsuz bucaksız geceyi, onsuz daha tenha kalan
ve şiir… çime düşen çiy gibi düşer cana.
ne çıkar sevdam onu tutamadıysa...
gece yıldızla dolu ve yanımda değil o...
hepsi bu...
şarkı söylüyor uzaklarda biri. çook uzaklarda...
ruhum kayboldu onsuzlukta…
gözlerim onu arıyor geri getirirmiş gibi, yüreğim onu.
ve yanımda değil o...
aynı gece ağartıyor aynı ağaçları
bir zamanlardaki biz, artık aynı değiliz
sevmiyorum artık onu doğrudur, oysa ne çok sevmiştim...
sesim rüzgârı kollardı kulağına değmek için
başkasının… bir başkasının olacak...
sesi, ışıltılı teni, derin gözleri...
bir zaman öpüşlerime ait olduğu gibi...
artık sevmiyorum ya... severim yine belki.
sevda o denli kısa, nisyan öyle uzun ki...
çünkü benzer gecelerde sarıldım kollarımla
kaybolup gider ruhum onsuzlukta...
bu bana yaşattığı en son acı
ona yazdığım en son şiir de olsa.
ders çalışmak yerine sözlükte takılan insan
aralarında benim de olduğum insan grubudur.
vize de vize, bir yere kadar canım. sal artık beni.
vize de vize, bir yere kadar canım. sal artık beni.
girince alışmak
içi fesat olan bireylerin yanlış taraflara çekebileceği başlık.
siz onları boş verin, gelin hep beraber yazalım.
siz onları boş verin, gelin hep beraber yazalım.
aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor
telefon ettiğiniz kişinin o anda telefonunun kapalı olması ya da çekmemesi durumunda duyacağınız cümle. \"lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. dı nambır yu hev kul, ken ap dı riç et dı mumınt, plis tıray egen leyta.\" olarak devam eder.